МЕЖДОМЕТИЯ

Междометия – это особый разряд слов, выражающих различные чувства непосредственно в момент их проявления и эмоциональное отношение человека к высказываемому. В отличие от других частей речи они не обладают номинативностью, а лишь выражают душевное состояние, чувственную оценку происходящего; выступают самостоятельно, связываясь с предложением в целом по смыслу и интонационно; не обладают формами словоизменения и не имеют собственных аффиксов словообразования. Эти основные признаки и отличают междометия от внешне сходных с ними категории слов, иногда ошибочно относимых к разряду междометий. Так, к междометиям иногда причисляют звательные слова, употребляемые для подзыв и отгона животных, императивы, выражающие волеизъявление человека.

Звательные слова и императивы отличаются от междометий своим значением: они обладают назывной функцией, т. е. не обозначают непосредственно проявляемые чувства, хотя, как и междометия, ограничены парадиматически, имеют некоторые грамматические формы, например форму числа и лица (мә 'на' – мәгеҙ 'нате', сеү – сеүегеҙ! 'цыц!'), наклонения (ҡуй – ҡуйһаңсы 'оставь'), являются членами предложения, входя в синтаксические отношения с членами предложения, а не с предложением в целом, как это происходит с междометиями, например: выжт бынан! 'вон отсюда!' мә тот! 'на, держи!' и др.

Семантика звательных слов и императивов довольно прозрачна, она может проявляться и без контекста, тогда как междометия обязательно поясняются контекстом, ситуативно (например, в диалоге) или интонационно. Безусловно, императивы тоже могут сопровождаться эмоцией, но это уже их вторичная, сопутствующая функция, первичной же является побуждение к действию. Следовательно, звательные слова необходимо рассматривать отдельно от междометий, а в словарях сопровождать соответствующими лексико-грамматическими пометами. Императивы же следует рассматривать как парадигматически и синтагматически ограниченную группу глагольных форм.

Междометия в современном башкирском литературном языке представляют собой довольно распространенный пласт лексики, хотя и считаются количественно ограниченной группой слов. Первичных междометий без учета фонетических вариантов и полнозначных слов-аффектов, также способных выражать в определенном контексте и с соответствующей интонацией чувства и состояние человека, насчитывается около семи десятков.

Своеобразна морфонологическая структура междометий. По фонетическому строению междометия подразделяются на первичные и производные.

Первичные (или непроизводные) междометия имеют следующую звуковую структуру:

1) Состоят из одного гласного или трех одинаковых гласных, произносимых с паузой: а, ә, ә-ә-ә, и, и-и-и, о, о-о-о, у, у-у-у;

2) гласный + согласный: ай, аһ, әй, их, уф, эх и др.;

3) гласный + согласный + согласный: эйй, уфф. ',

4) гласный + согласный + гласный: аһа, әлә, әһә, иһи, ура и др.;

5) согласный + гласный: фу, һы, һе, һи, йә и др.;

6) согласный + гласный + согласный: бәй, вәй, һәй;

7) согласный + согласный + гласный: тфу;

8) согласный + гласный + согласный + согласный: тайт, һайт;

9) гласный + согласный + дифтонг: абау, әләү и др.

Структурные типы междометий образуются и путем повторов: ай-ай, аһ-аһ, вәс-вәс, һай-һай, иногда с добавлением согласного перед повторяющейся гласной во второй части (парные междометия): ай-бай, ай-һай, ах-вах и др.

Своеобразием фонетической структуры междометий башкирского языка является и то, что в составе исконных междометий выступает редко употребляемый согласный «айн» – ς('), который в словах иных категорий встречается лишь в арабских заимствованиях: ә'ем (междометие произносимое при внезапной боли, например, уколе, ожоге), ә'-ә'-ә (радость от догадки), һай'-һай'-һай (удивление, восхваление).

Для междометий совершенно не характерны узкие гласные ө, ү, согласные г, ғ, д, з, к, м, н, п; очень ограниченно употребляются сонорные р, л, чаще же всего выступают согласные б, в, й, һ, х, ф.

Производные междометия по структуре бывают простыми, сложными и составными. Они либо полностью теряют свою полнозначность, переходя в разряд междометий, либо выполняют функции междометий, представляя' собой омонимичные пары полнозначных единиц.

Производность некоторых простых междометий может быть доказана лишь этимологическими изысканиями, например: атаҡ, вәшкәй, әстәк.

Сложные междометия образуются сочетаниями междометий со словами других категорий (чаще всего с частицами и местоимениями): бынағайыш 'вот те на', әттәгенәһе 'ой да' и др.

Составными являются сочетания междометий с полнозначными словами и фразеологические единицы, выражающие чувства, состояние, эмоциональное отношение к окружающему: абау алла!боже', ай әттәгенәһе (огорчение, сожаление), абау ҙа инде (умиление), эйе лә (одобрение, подбадривание); китсе әле 'иди-ка, да ну тебя', бына һин уны 'иш ты', ҡара һин уны 'смотри-ка ты', шул ғына етмәгәйне 'этого только не хватало' и т. п.

По характеру функционирования междометия делятся на две группы.

1. Междометия, произносимые человеком непроизвольно, и выражающие его чувство, состояние без отношения к окружающему. Они издаются при внезапном ощущении боли, неожиданном страхе и т. п., от других разрядов междометий отличаются особой интонацией, постоянным употреблением в начале предложения, в них обычно протяжно произносится конечный звук: ә, эмм, ойй, әләә, уфф и т. п. «Ә, эм, ҡалай эҫе», тиҙәр ҙә бешкән аяҡтарын һыуыҡ балсыҡҡа тығалар (Һ. Дәүләтшина) '«Ой-ой, какой горячий», говорят они и обожженные ноги суют в холодную глину'.

Этих междометий намного меньше, чем междометий второй группы. Они не имеют коммуникативной направленности, но все равно обладают вполне определенной семантикой, общепонятны носителям языка, информируют о физическом или душевном состоянии субъекта, поэтому представляют собой явление языка, а не речи.

2. Междометия, выражающие эмоциональное отношение субъекта к высказываемому. В отличие от первой группы этот разряд предполагает обязательную коммуникативность, выступает в составе предложения или реплики и составляет основную часть междометий по количеству, в сочетании с интонацией и мимикой выражает самые разнообразные эмоции человека.

Своеобразно функционирование междометий в составе предложения. Они не являются членами предложений, поэтому связываются с предложением в целом семантически и интонационно, или выступают в роли самостоятельного высказывания.

Наиболее распространенным является препозитивное по отношению, к предложению или фразе употребление междометий. При этом они могут функционировать в различных типах предложений, но преимущественно при восклицательных, вопросительных и реже при повествовательных.

Сама речь может быть и монологической, и диалогической. Контекст, как правило, поясняет и конкретизирует значение междометий. Примеры: [Шатморат:] Ә-һә... Ырыҫҡол ағайҙар ҡайтып килә! (Б. Бикбай) '[Шагмурат:] 'Ага... Возвращается дядя Ырыскул со своими!'; Исхаҡ күрешеп, һаулашып бөткәнде лә көтмәй'. – Эй, Айбулат, һин генә өйҙә булманың... – тип һүҙгә кереште (Һ. Дәүләтшина) 'Исхак, не дожидаясь, когда закончат здороваться, стал говорить: – Эх, Айбулат, тебя не было дома...';. Их, шәп була бит беҙҙең Ырымбур яғының ҡарбуздары (С. Агиш) 'Эх, хороши же наши оренбургские арбузы'.

Очень часто междометия употребляются в предложениях с обращениями или в предложениях, неполных по структуре: һай, Зөлхизә, Зөлхизә... Бер ни ҙә аңламайһың, бер ни ҙә күрмәйһең, балаҡай (3. Биишева) 'Эх, Зульхиза, Зульхиза... Ничего ты не понимаешь, и ничего ты не видишь, дитя'; Тәүкәй мулланың ауыҙы йырылды: Һай, Ғәйни туған, ожмахтың түрендә булғыры (Т. Йәнәби) 'У Тавкея-муллы рот раскрылся: – О, Гайни, будь же ты в раю'; «Ә-ә-ә! Эләктеңме?» – тип урман яңғыратып ҡысҡырып ебәрҙе һыбайлыларҙың береһе (Ш. Насыров) 'А-а-а! Попался! – крикнул на весь лес один из всадников'; Уф, һыу кәрәк... Тағы һыу килтерҙеләр (М. Ғафури) 'Ой, вода нужна... Снова принесли воду'.

Для проявления значения междометий достаточно даже одного слова, употребляемого в роли назывного или вокативного предложения: Уф-фф, эҫе... (В. Нафиков) 'Ух-й, жарко...'; Баай, үткән ғүмер! 'Да-а, сколько прожито!'.

Реже встречается постпозитивное употребление междометий. При повествовательных предложениях место междометий не определено так строго (1), как в неполных восклицательных предложениях (2) при наличии обращений и других речевых конструкций. Примеры: 1) ...Ҡороттай башың менән наҙлана беләһең, һай-һай (Һ. Дәүләтшина) 'Умеешь же ты нежиться, хоть и совсем еще маленькая, эхе-эхе'; Яулығыңды ла иҫкенән ябынырҙар. Ҡунаҡҡа бараһыңмы әллә ул хәтле, аһ-аһ... (Ж. Киекбаев) 'И платок надо бы старый накинуть. В гости что ли идешь, ну и ну...'; 2) Вәт әй, ә! 'Вот да!' (возглас удивления, недоумения); Ҡайт, аә 'Вернись, да!' (возглас возмущения); Алты йыл, аһ! Һәр йылым зиндан, дөзах (Ш. Бабич) 'Шесть лет, ах! Каждый год – темница'.

Своеобразно функционирование междометий в поэтических произведениях устного народного творчества, их употребление в народных песнях и кубаирах, где они одновременно выполняют функцию выражения эмоции (одобрение, воодушевление исполнителя, радость, восторг) и создают ритмичность стихотворной строки. В фольклорных произведениях употребляется лишь незначительная часть междометий, например: ай, ау, әй, һай, эй, В отличие от других разрядов эти междометия встречаются не только в начале и конце предложения (1), но и в середине (2): 1) Һай, эйелмәй, бөгөлмәй, матур баҫа түгелме? (фольк.) 'Ой, да, не сгибается, не наклоняется, пляшет-то как здорово'; Эй-й, йәмле Дим буйы, бик һағындым был юлы (фольк.) 'Ой-да, красивы долины Демы, так соскучился по вам я на этот раз'; 2) Батыр ҙа күрке дан булыр, дан булыр ау, дан булыр 'Украшением батыра будет . слава, будет слава, ай, да будет слава' (кубаир).

Возгласы одобрения при исполнении песни или мелодии могут функционировать и как самостоятельное предложение. Таковы междометия вай, вәй, вә-һәй, вәшкәй и некоторые слова и словосочетания, выступающие в значении междометий типа эйе лә 'ой да', ана шулай 'вот так', шулай тиген 'так скажи' и т. п.

Значения междометии, входящих в стабильный состав лексики башкирского литературного языка, следующие.

А – в зависимости от интонации и долготы выражает удивление, упрек, физическую боль, употребляется сравнительно редко: Бар, а! Нишләп ултыраһың? (В. Назаров) 'Иди же! Чего сидишь-то?'; Ир тағы ла нығыраҡ ыңғыраша: а-аа! (В. Назаров) 'Мужчина стонет еще сильнее: о-оо!'

Абау – выражает испуг, отвращение: Абау, һаҫыҡ, тине бер ҡатын... (Ж. Киекбаев) 'Фу, какая вонь, – сказала одна женщина...'

Ай – выражает внезапный испуг, укор, сожаление: Ай, харап ҡына булды, кем балаһы һыуға тешәп китте икән? (М. Тажи) 'Ой, пропал, чей же это ребенок упал в воду?'; Ай, шаян ҡыҙ, билемде ауырттыраһың бит (Һ. Дәүләтшина) 'Ай-да, шаловливая девушка, причиняешь мне боль в пояснице'.

Особую функцию выполняет данное междометие в поэтических произведениях народного творчества (песнях, кубаирах и др.), дополняет рифму, усиливая эмоциональное воздействие: Ай тыуған ер, тыуған ер, олатайҙар торған ер 'О, родная земля, земля родная, земля, где жили деды наши' (кубаир); Табаҡ та ғына табаҡ ай аҡ ҡағыҙ, Буранбайҙың яҙған хаттары 'Лист да лист белой бумаги, Это письма Буранбая' (народная песня).

Ай-ай – выражает огорчение, сожаление, упрек: Ай-ай! Бик ҙур хурлыҡҡа төштөк бит (Ғ. Әмири) 'Ай-ай! Опозорились же мы'; Ай-ай-ай, эләктең ҡапҡанға!..тип мин үҙемде шелтәләп тә алам (Ш. Насыров) 'Ай-ай-ай, попал же ты в капкан! – говорю я, сам себя ругая'.

Междометие ай, употребляясь с производными междометиями и другими словами, образует различные словосочетания с междометным значением: ай алла 'о боже', ай әттә (недовольство, упрек) и др.

Ай-бай – выражает сильное удивление: – Ай-бай, ҙур икән, ә! – тине кемдер, йыртҡыстың ҙурлығына хайран ҡалып (Ж. Киекбаев) 'Ого, какой большой, а! – сказал кто-то, поражаясь величине зверя'.

Ай-һай – в зависимости от интонации может выражать сомнение или удивление: Ай-һай, яраланған йәнлектең ҡурҡыуы мөмкинме? (Ә. Чаныш) 'Ой-ли, вряд ли раненый зверь струсит?'

Атаҡ (атаҡ-атаҡ) – выражает удивление от неожиданности: Атаҡ, балаҡайым, ни эшләп улай төҫөң ҡасып, ҡобараң осоп киткән, ни булды? (Һ. Дәүләтшина) 'Ой, дитя мое, на тебе лица нет, что с тобой?'; Атаҡ-атаҡ! Был бисәләрҙе нишләп сходҡа йыялар тағы? (Б. Ишемғол) 'Ой-ой! С чего это баб снова на сход собирают?'

Ах – в зависимости от интонации выражает сожаление, угрозу, радость, восторг: Ах, мин әйтәм, берәй таҡта йәки ағас булһа, тием (Д. Юлтый) 'Ах, я говорю, была бы доска или бревнышко'; Ах, сволочь, – тине Фәхри, ҡулындағы күҫәген ергә атып бәреп (Б. Бикбай) 'Ах, сволочь, – сказал Фахри, обтросив кол, что держал в руке'; Ах, яратам да инде газета сығарыуҙы (М. Тажи) 'Ох, и люблю же выпускать газету'.

Аһ – выражает душевное угнетение, мучительное состояние и восхищение: Аһ, нишләнем мин!? 'Ах, что я наделал!?'; Аһ, һинең тауышың ҡанун, ысын сихырлы мөғжизә... (Ш. Бабич) 'Ах, твой голос, истинно колдовское чудо...'

Аһ-аһ – выражает удивление, возмущение: Аһ-аһ, мин нишләп ҡартаяйым ти? (Б. Бикбай) 'Ой, с чего это, – почему это я старею?'; Ҡунаҡҡа бараһыңмы әллә ул хәтле, аһ-аһ... (Ж. Киекбаев) 'В гости что ли идешь, ой, да что же это...'

Аһа – выражает удивление: Аһа, ниңә шаҡ ҡаттың? (Д. Бүләков) 'Да что ты стоишь, как столб?'.

Бынағайыш – выражает удивление от неожиданности: – Бынағайыш, – тип аптырай Ғәйзулла бабай, – бынау төндә ниндәй эше иреккән ҡурҡмай – өрөкмәй шулай йырлап йөрөр икән (Н. Мусин) 'Вот тебе на, – удивляется Гайзулла-бабай, кто же в такую ночь, не боясь, ходит с песней'.

Бәй – употребляется при удивлении, одобрении чьих-либо слов: Бәй, юғарынан уға ҡул болғаусы ҡыҙҙың ниңә ҡобараһы осҡан (Д. Бүләков) 'Ба, почему это девушка, помахивающая ему сверху, побледнела'; Бәй, шулай итмәй ни, теге ни, булған булған инде, кисерешергә кәрәк (Б. Бикбай) 'Ах да, так и надо, что было, то было, надо простить друг друга'.

Бәрәкәт, бәрәмәс, бәрәс – выражают удивление: Бәрәкәт, индермәйҙәр ҙәһә (С. Агиш) 'Баа, да не пускают же'; – Бәрәмәс, бына һиңә кәрәк булһа! тине Илбай ҡарт (Х. Ғиләжев) 'Вот тебе и на! – сказал старик Ильбай'.

Вай – выражает удивление, сожаление: Ваай, үткән ғүмер! 'Ваай, сколько прожито!'; при удвоенном употреблении выступает как возглас одобрения исполнителю песни, произносится с особой интонацией – долгой и нисходящей во второй части: вай-ваай!

В том же значении употребляются междометия вәй, вә-һәй, вәс-вәс, вәшкәй, соответствующие приблизительно русскому 'ой да, ох да': Урал көйөнә йырланы Юлдыбикә әбей. Вә-ә-әй!. Әллә кемдең инәһе, – тип күмәк бисәләр ҡушылып ҡуйҙылар (Т. Хәйбуллин) 'Старуха Юлдыбикя спела на мотив песни «Урал». Ой-да!.. Это же наша бабушка, – одобрительно отозвались женщины'.

И-һи-һи – выражает иронический смех: И-һи-һи,.. Бүләкте мин һинән элегерәк бирҙем инде (Б. Бикбай) 'Э-хе-хе,.. Подарок-то я раньше тебя вручил'.

И(и-и) – выражает теплое отношение, ласковое обращение: И, сабый, атаһын күмгәндә яңы ғына аяғына баҫа башлағайны шул (Р. Низамов) 'О, дитя невинное, когда отца хоронили, ведь только-только на ноги вставал'; И-и-и, балаҡайымды ғына! 'О-о, дитятко мое!'

Их – одно из многозначных междометий, выражает в зависимости от тона сильную радость, восторг: Их, рәхәт тә инде! 'Эх, хорошо-то как!'; сильное желание: И-их, минең ҡулымдан килһә ине. Үҙ йөрәгемә баш була алмайым әле (И. Абдуллин) 'Э-эх, было бы в моих силах. Не могу ведь своему сердцу приказать'; сильную тоску: Их, ул көндәр! Һағынып һөйләргә генә ҡалды 'Эх, те дни прошедшие! С тоской лишь осталось вспоминать'; огорчение, печаль: – Их, мырҙа, мырҙа, ниңә былтыр бөтмәне һуң был һуғыш? (Р. Ғабдрахманов) – 'Эх, браток, браток; почему же в прошлом году не кончилась эта война?'

У(у-у) – зависимости от интонации выражает угрозу, гнев: У-у... Быуып ҡына үлтерергә лә бүрегә ташларға ине көсөктө (3. Биишева) 'У-у... Задушить бы да выбросить на съедение волкам этого щенка'; недовольство: У-у-у! Бик оҙаҡ бит (С. Агиш) 'О-о! Очень долго же'; удивление: У, бында барыһы ла бар бит: бүре лә, төлкө лә, ҡуян да... (Һ. Дәүләтшина) 'О, здесь все ведь есть: и волк, и лиса, и заяц...'

Уй – выражает боль, легкий испуг от внезапности: Уй, Ишмырҙа ағай, һинме! (Н. Мусин) 'Ой, дядя Ишмурза, это ты?'

Ура (ур-ра) – в зависимости от ситуации выражает радость, восторг или боевой клич: – Ура! Әсәйем өйҙә була! (СБ) 'Ура, Мама будет дома!'; – Ура! Яңылар килгән! (Б. Бикбай) 'Ура! Новые прибыли!'.

Уф (уф-ф) – выражает тяжелое душевное состояние при печали, горе: Унда бер кеше лә ҡалмағандыр, уф, уф (Д. Юлтый) 'Там, наверное, ни одного человека не осталось, уф, уф'; нетерпение, усталость: Уф-ф-ф! Доклад көскә бөттө (С. Агиш) 'Уф-ф-ф! Еле-еле закончился доклад'; физическую боль: Уф, башым зыңҡый, аяҡ табандарым боҙ кеүек һалҡын (М. Тажи) 'Уф, болит голова, подошвы ног холодны как лед'.

Ух (у-ух) – выражает угрозу: Килеп ҡарағыҙ, йә һеҙ, йә мин... У-уух! (И. Ғиззәтуллин) 'Попробуйте подойти, или вы, или я... У-уух!; удивление с досадой: Ух, көн һыуыҡ. Аяҡ өшөй башланы (Һ. Дәуләтшина) 'Ух, и день холодный. Ноги начали мерзнуть'.

Һай – многозначное междометие, в зависимости от тона и долготы гласного может выражать восторженное сожаление: Һай, ғүмер үтте китте, ҡайҙа китте ул заман (Ш. Бабич) 'Хай, жизнь прошла, пролетела, где они, те времена'; Һай, рәхәт ине Ғайсаға был минуттар! (Н. Мусин) 'О, как приятны были эти минуты Гайсе'; одобрение, восхваление: Һай, кейәүен әйтәһең әле һин, уны үҫтергән атаһын әйт, һай, һай, һай (К. Мәргән) 'Говоришь о зяте, а ты возьми отца, вырастившего его, вот это да!'; Һай, айбарлы баһадирҙар, ни генә кисермәгән... (А. Игебаев) 'О, герои мужественные, что они только не пережили...'; порицание: Күреш, һай, алйот (3. Биишева) 'Поздоровайся, эх, дурень'.

Сдвоенное употребление междометия һай-һай усиливает выражаемое им чувство: Һай-һай, Ҡолой ағай, байып киткәнһең икән... (С. Мифтахов) 'Ой-ой, Кулуй-агай, разбогател, оказывается'; Һай-һай, харап булған икән. Орошһа ла, һуҡһа ла үҙ ағаһы бит (Һ. Дәүләтшина) 'Подумаешь, случилось будто что-то. Если даже поругал или побил, свой же брат'.

Тфү – выражает отвращение, гнев: Тфү, хәшәрәт йән! (М. Тажи) 'Тфу, подлая душа!'; Тфү, йүнһеҙҙәр!–Яҡуп асыу менән төкөрҙө (Б. Бикбай) 'Тфу, негодные! – Якуб рассерженно плюнул'.

Һайт – возглас гоньбы и выражения радости, ликования: Һайт! Ана бара, тот! 'Вон, вон, держи его!'; Һайт-һайт! Ҡара һин уны (тейенде), ниндәй осҡор, башы ла әйләнмәй... (М. Тажи) 'Смотри-ка на нее (белку), как она стремительна, и голова не кружится...'

һе – выражает возмущение, недовольство: – Һе! Әхмәдиҙең байталын Сәмиғулла урлап һуйған, имеш! (Ж. Киекбаев) '– Хе! Не ожеребившуюся кобылу Ахмадея якобы зарезал Самигулла'.

һей – выражает пренебрежительное отношение: һей, тыңламағыҙ уны, план тикшергәндә төрлө һүҙ булырға мөмкин (СБ) 'Хе, не слушайте его, при обсуждении плана могут быть всякие высказывания'.

һи – выражает порицание, пренебрежительное отношение: Һи-и, ҡоҙағый, әйтерһең, улар һине рәнйетәләр (И. Абдуллин) 'Ха, будто они тебя обижают, сваха'; Һи-ии, төшкә хәтле Өфөнән ҡайтырға була әле (К. Мәргән) 'Хе-е, до обеда еще можно из Уфы вернуться'; –һи, алып ҡайтҡан тархан бабайығыҙ ошомо! (фольк,) 'Ха-ха, этот что ли дед тархан, которого вы привезли?'.

Эй – при обращении выражает упрек: Эй, Сапура, Сапура! Нисә йыл бергә ғүмер итәбеҙ, ә шуны тәки төшөнә алманың (Ә. Чанышев) 'Эх, Сапура, Сапура! Сколько лет вместе живем, так и не могла понять этого'; сожаление, жалость: – Эй, бахыр ғына, – тине Гөлйөҙөм аптырап. – Ни булды икән, нишләп кенә юлдан яҙҙы икән? (Һ. Дәүләтшина) 'Эх, бедная, – сказала Гульюзум, недоумевая. – Что же случилось, почему же сбилась с пути'; непослушание, отказ: Эй, ҡуй әле. «Сиңерткәнән ҡурҡҡан иген икмәҫ» тигәндәр (Т. Хәйбуллин) 'Эй, оставь. Говорят, «кто кузнечиков боится, тот хлеб не сеет»'.

Ә(ә-ә-ә) – одно из самых многозначных междометий, в зависимости от интонации чаще всего выражает угрозу: Ә-ә, һин шулай һөйләшәһеңме ни әле әсәң менән? (3. Биишева) 'А-а, это ты так разговариваешь с матерью?'; растерянность, замешательство: Ә-ә-ә, был егет минең хеҙмәтсем инде, тип, бик ҡаушап ҡына яуап бирҙе Шәхми (Т. Йәнәби) 'А-а-а, этот парень мой работник уже, – ответил Шахми, сильно растерявшись'; злорадство: Ә-ә-ә! Колхоз малын списать итеүе еңел, түләүе ауырмы ни! (Н. Ғәлимов) ''Списывать колхозное добро легко, платить трудно, да!'; удовлетворение чём-л.: Ә-ә-ә, кәмите ошомо ни уның? – тип һорайым (Ғ. Дәүләтшин) 'А-а-а, это и есть его комедия? – спрашиваю я'.

Междометие ә при повторном произнесении с придыхательным звуком (айном) выражает злорадство: «Ә-ә-ә! Эләктеңме!» – тип урман яңғыратып ҡысҡырып ебәрҙе һыбайлыларҙың береһе (Ш. Насыров) '«Э-э-э! Попался!» – крикнул на весь лес один из всадников'.

Әй – выражает досаду: Әй, нишләп шуны һеҙгә һөйләп торам әле (М. Тажи) 'Эх, зачем это я вам рассказываю'; Әй, әсәй, беҙҙең ни, һаман да шул бер ыҙғыш инде... (Һ. Дәүләтшина) 'Эх, мама, у нас та же самая ссора, недовольство'; Әй шуны! 'Да ну его'; Әй, Юлтый ағай, илла һүҙеңдә тормайһың да инде... (Н. Хафизов) 'Да ну, Юлтый-агай, да ты никак свое слово не держишь...'

Әл-лә-лә – выражает восторг: – Ауылдары ҡойоп ҡуйған кеүек, ти... Әл-лә-лә-лә! Вәт әй! Шулай тиме (СБ) 'Деревня их, говорят, так красива... Вот это да!' Әләй, әлә, әләү выражают физическую боль'.

Әстәк, әстәғин – выражают чувство удивления от неожиданности: Әстәғин!.. Беҙгә был турала әйтеүсе булманысы?! (Д. Бүләков) 'Удивительно, никто нам об этом не говорил же?!'

Әһә – в зависимости от речевой ситуации выражает злорадство: Бара торғас, төлкөгә бүре осрай. – Әһә, төлкө, хәҙер итеңде алып ҡалам бит, – ти (фольк.) 'Навстречу лисе попадается волк: – А-а, лиса, я ведь сейчас отниму твое мясо'; радость, удовлетворенность: Мәфтүхәнең атаһы тәҙрә янына килде лә: – Әһә, ҡар яуған... (С. Агиш) 'Отец Мафтухи подошел к окну и сказал: – Ого, снег выпал...'; Фронтҡа ниндәй бүләк әҙерләп бирергә һуң әле? Әһә, уйлап таптым (К. Кинйәбулатова) 'Какой же подарок подготовить для фронта? Ага, придумал'; Әһә, ул былай ғына ябай күренә икән! (С. Ҡудаш) 'Эге, он, оказывается, только простачком прикидывается!'

Ә ем – выражает внезапную боль: Ә емм! Әллә энә ятҡан инде, бармаҡты сәнестем 'Ой! Иголка что-ли лежала, палец уколол!'.

Как видно из приведенных материалов, междометия выражают самые различные оттенки чувств. Наибольшее их число означает удивление, затем следуют междометия, выражающие радость, восторг, физическую боль, сожаление, упрек и т. д.

Междометия не представляют собой совершенно изолированную от других частей речи группу слов. С одной стороны, полнозначные и служебные слова, утратив свою семантическую нагрузку, могут употребляться в функции междометий, как, например, алла 'бог, боже', бәлеш 'пирог', ҡуйсәле 'неужели', кит 'иди ты', китсәле 'иди-ка ты', әйтмә лә генә инде 'не говори уж' и т. д., выражая различные оттенки чувств.

Отдельные междометия, в свою очередь, выступают в функции усилительных частиц: Илла тынгыһыҙ кеше булдың да һуң, ҡорбаш! (Б. Бикбай) 'Ох уж, неспокойным же человеком оказался ты, приятель!'; Ысынлап ҡарт дөрөҫ әйтә бит әй (Д. Юлтый) 'А в самом деле правильно ведь старик говорит'; Эй баралар былар, эй баралар... 'Идут они вот, и идут'.

Междометия могут субстантивироваться; правда, число таких междометий невелико: Ҡурай моңо ир азаматының аһы булып сыҡҡан шул (А. Вахитов) 'Мелодии курая изливались как горе, как печаль мужская'; ура ҡысҡыр- 'кричать ура', ура тауышы 'возглас ура' и т. п. Междометие аһ выступают в качестве компонента парного существительного аһ-зар 'горе, печаль'.

Некоторые из междометий функционируют в составе сложных глаголов в качестве его первого компонента. Примеры: ах ит- 'ахать', ах-ух ит-, ах та ух кил- 'ахать да охать', ах та вах кил- 'ахать да охать', һау ҙа уау кил- 'орать да лаять'. Ряд глаголов образуется от междометных корней: ахылда- 'ахать', ухылда- 'ухать', уфылда- 'вздыхать', уфтан- 'вздыхать' и т.п.

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (МОРФОЛОГИЯ)